Faculdade
Faculdade de Filosofia, Comunicação, Letras e Arte, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
Orientador
Dino Fioravante Preti
Banca
Ana Rosa Ferreira Dias, Luiz Antônio da Silva
Data da defesa
2003
Sumário
Introdução, 1
Capítulo 1 - A seleção do material linguístico
1. Apresentação, 3
2. A bola: um breve histórico, 8
3. A Gazeta Esportiva: uma tradição na imprensa escrita brasileira, 9
4. Lance!: a expressão da juventude, 10
Capítulo 2 - Variações linguísticas
1. Considerações iniciais, 13
2. A formação do léxico, 16
Capítulo 3 - A linguagem esportiva jornalística como gênero textual
1. As linguagens especiais, 22
2. Os limites da linguagem jornalística escrita, 25
3. O público-alvo da mídia jornalística, 26
4. A linguagem jornalística esportiva escrita como gênero textual, 28
Capítulo 4 - O léxico: a variação lexical na imprensa jornalística esportiva ecrita portuguesa e brasileira
1. Considerações iniciais, 32
2. Análise dos exemplos, 35
Capítulo 5 - O formalismo da linguagem esportiva jornalística escrita portuguesa
1. Considerações iniciais, 135
2. A linguagem oral e a linguagem escrita, 135
3. O uso de termos e expressões raras - cultismo, 143
4. O uso de parágrafos longos e complexos, 144
5. O uso de perifrases verbais na forma infinitiva, 148
6. O uso da inversão na ordem das frases, 149
7. O uso de mesóclises, 150
8. O uso do pretérito-mais-que-perfeito, 151
9. O uso dos advérbios de lugar, 152
Capítulo 6 - A informalidade da linguagem esportiva jornalística brasileira
1. Considerações iniciais, 157
2. O uso de termos e expressões informais, 157
3. O uso de parágrafos curtos e simples, 158
4. O uso de perifrases verbais na forma nominal de gerúndio, 159
5. O uso da ordem direta na construção das frases, 160
6. O uso da próclise, 161
7. O uso dos advérbios de lugar, 161
8. O uso da gíria, 162
9. As gírias: um breve referencial teórico, 163
10. Análise dos exemplos, 169
11. Uma linguagem de ethos jocoso, 171
12. A linguagem dos cruzamentos semânticos, 172
13. Uma linguagem conotativa, 172
14. A linguagem das metáforas, 173
15. Uma linguagem de estruturas repetidas, 173
16. Uma linguagem de expressões reduzidas, 174
17. Uma linguagem de estruturas onomatopaícas, 174
18. A linguagem das invencionices, 175
19. A linguagem dos nomes próprios alterados, 175
Considerações finais, 176
Referências bibliográficas, 177
Resumo [PT]
O objetivo do presente trabalho é fazer um estudo comparativo entre a linguagem jornalística esportiva escrita praticada pela imprensa especializada portuguesa e brasileira. Embora as imprensas esportivas desses dois países, Portugal e Brasil, se utilizem de um sistema lingüístico comum, e elaborem seus textos a partir de um mesmo gênero textual jornalístico, as estratégias de comunicação com os seus respectivos públicos-leitores tendem a variar nas suas formas de expressão, em todos os seus aspectos, principalmente, nas questões que se referem às variações lexicais. O corpus do presente trabalho foi inteiramente levantado a partir dos principais jornais esportivos existentes nos dois países, a saber, A Bola, representando a imprensa esportiva de Portugal, e os jornais A Gazeta Esportiva e Lance!, representando a imprensa congênere brasileira. O trabalho centralizou, ainda, os seus esforços na linguagem jornalística esportiva praticada no futebol, por ser este o mais popular e comum dos esportes existentes nos dois países. Assim, sempre que possível, o trabalho se propõe a apresentar, num processo acareativo, um confronto entre as diversas formas de expressão das imprensas especializadas dos dois países. O trabalho constata, ainda, a partir das marcas de oralidade presentes na elaboração dos textos jornalísticos dos dois países, o formalismo lingüístico registrado pela imprensa esportiva escrita portuguesa em contra-partida com a presente informalidade expressa pela imprensa congênere brasileira. Finalmente, foram levantados, ainda, algumas peculiaridades sintáticas, convergentes ou não, encontradas nas construções das frases dos jornais esportivos desses dois países.
PALAVRAS-CHAVE: Linguagem jornalística esportiva - Variações lingüísticas - Português brasileiro/Português europeu - Gênero textual.




